Prevod od "u svom srcu" do Brazilski PT


Kako koristiti "u svom srcu" u rečenicama:

Zar ga ne vidiš u svom srcu?
Não o viu em seu coração?
Treba da brineš zbog onog u svom srcu.
É com o que está dentro do seu coração que você deve se preocupar.
Sada u svom srcu verujem da æu ga opet videti.
E agora no meu coração, com a aurora, eu acredito que o verei de novo.
Ali, u svom srcu... do ðavola... još uvek sam iz Tennesseeja.
Mas no meu coração, bem, ainda sou um homem do Tennessee.
Ako bi mogao samo u svom srcu da naðeš moguænost da mi daš još jednu šansu.
Se você compreender isso em seu coração e me dar uma nova chance.
Imam radost, radost, radost u svom srcu.
Eu tenho alegria, alegria, alegria no meu coração.
Jedna stvar koju sam nauæio od kada sam stigao u Metropolis je da oni na vlasti nemaju uvek u svom srcu interese Ijudi u gradu.
Uma coisa que aprendi desde que cheguei a Metrópolis é que quem está no poder nem sempre compreende realmente as necessidades do povo.
Možda nosim... uniformu... generala, ali ovde u svom srcu, sam obièan èovek poput vas.
Posso vestir... o uniforme... de um general... mas, ei- No fundo do meu coração, sou um homem simples. Como vocês.
Zaista sam verovala u svom srcu, sa jakom verom da sam već izlečena.
acreditei, verdadeiramente, dentro do meu coração, com a minha forte fé que já estava curada
Nadam se da æete naæi mesta u svom srcu da mi oprostite.
Eu espero que você possa achar em seu coração um meio de me perdoar.
A vjerujem da u svom srcu to ne želiš ni ti, Cartere.
E o seu coração, Carter, acredito que também não quer.
U svom srcu, ova je vrsta tako slièna Dalecima.
No fundo, estas espécies são muito parecidas com os Dalek.
U svom srcu, šta ti je najvažnije u životu?
Em seu coração, Qual a coisa mais importante na vida?
Senke se spuštaju, a meni ponestaje daha... saèuvaj me neko vreme u svom srcu
A escuridão se aproxima e estou ficando sem fôlego Me guarde um pouco mais no seu coração
Ne, Bri nije želela da se zaljubi u Karla Majera, ali znala je u svom srcu, da je poèela da se zaljubljuje.
Não, Bree não queria se apaixonar por Karl Mayer, e ainda assim sabia que no seu coração já estava começando.
Kažu da èovjek sa željom za osvetom u svom srcu treba iskopati dva groba.
Dizem que um homem com vingança no coração deve cavar dois túmulos.
Misliš da, šta god da oseæaš u svom srcu, ja takoðe ne oseæam u mom?
Acha que, seja lá o que sente no seu coração, também não sinto no meu?
Ali mi ne možeš reæi da duboko u svom srcu nisi pomislio da ti je jedna od narednih dužnosti da me pustiš da odem što je nežnije moguæe?
Mas você não pode me dizer que no fundo do seu coração, você não está pensando que o próximo dever pode ser me deixar o mais gentilmente possível.
Provalila si Maxwellovu predstavu jer si duboko u svom srcu znala da je Oliverova izjava ljubavi laž.
Descobriu o truque de Maxwell, porque por dentro sabia que a declaração do Oliver era mentira.
A ko od nas nema tame u svom srcu?
E qual de nós não tem essa fraqueza?
U svom srcu su pronašli mjesta za Posjetitelje.
Eles encontraram um lugar para os V em seus corações.
Pokušaj i ti pronaæi mjesta u svom srcu.
Tente encontrar um lugar no seu.
Istina je zapravo da bih ja voleo da on kaže par reèi, ako bi ih pronašao u svom srcu.
A verdade é que eu gostaria que ele falasse, se ele puder achar algo no coração dele.
Iako se nikada nisi pojavio, oseæala sam u svom srcu da me posmatraš.
Sempre senti em meu coração que você me protegia.
U svom srcu verujem da je odgovor na to "da. "
No fundo, eu acredito que a resposta seja sim.
Možeš li smognuti povjerenja u svom srcu da mi samo povjeruješ?
Pode olhar dentro do seu coração e confiar em mim?
Tede, duboko u svom srcu, znaš da ti se više sviða jedna nego druga.
Ted, no fundo do seu coração, Você sabe que gosta mais de uma que da outra.
U meðuvremenu, pokušaj naæi u svom srcu da prihvatiš moju iskrenu ispriku.
Enquanto isso, tente aceitar minhas sinceras desculpas.
Pa sam valjda zaboravila govoriti ono što sam trebala, ali to sam iskreno uvijek osjeæala u svom srcu.
Acho que esqueci de dizer as coisas que eu deveria dizer, mas que sempre mantive no meu coração.
Od strane onoga ko ih još nosi u svom srcu.
Dada por alguém que ainda os considera.
Kada to prihvatite u svom srcu...
Quando aceita esse fato... em seu coração...
Ti ih žališ u tišini, ali da li æeš ih ikada prežaliti u svom srcu?
Não chora, mas vai tirá-los do seu coração?
Kada te krunišu ovim na tvoj roðendan to æe biti simbol da æeš uvek nositi dobrotu u svom srcu i vladati pravedno.
Quando for coroada com isto, no seu aniversário, será um símbolo de que sempre haverá bondade no seu coração, e que governará de maneira justa.
Dokle god nosiš duh dobrote u svom srcu, nikada te neæu napustiti.
Enquanto você tiver o espírito da bondade em seu coração, eu nunca irei te deixar.
Upravo ovdje prije mene imamo grešnika, Gospodine, tko je spreman primiti u svom srcu.
Senhor, temos uma pecadora diante de nós que está pronta a aceitá-Lo em seu coração.
I da je kao i ljubav, u svom srcu teèan, moæan i ponekad nasilan.
E que como o amor, é, em seu âmago, fluido, poderoso, e às vezes violento.
U svom srcu ne verujem da bi Nik Dan ubio zbog mene.
Não acredito que Nick Dunne tenha matado por mim.
"Nikad nisam jasno èula Hrista u svom srcu".
"Nunca ouvi Cristo claramente no coração.
Znaš kao i ja da nikada neæeš naæi mir u svom srcu kao što je ovaj danas.
Você sabe, assim como eu, que o seu coração nunca estará em paz como está agora.
Znam, u svom srcu, da ću te vidjeti ponovno.
E eu sei, no meu coração, que verei você de novo.
I to mi sve govoriš jer si našao dobrotu u svom srcu?
E está me dizendo isso pela bondade em seu coração.
Ali jedina razlika je, da æeš umreti znajuæu u svom srcu da si uradio pravednu stvar.
Mas a única diferença, é que você morreria sabendo, no fundo do seu coração, que fez a coisa certa.
Znam u svom srcu da imaš sposobnost da napraviš pravi izbor.
Mas eu sei de coração que você pode fazer a escolha certa.
Oduvek sam znao da si u svom srcu prvo nauènik a onda templar.
Eu sempre soube que no fundo é cientista, e depois Templária.
Znam to u svom srcu, da je očuvanje tapira moj poziv.
Sei no meu coração que a conservação das antas é a minha causa.
2.8293809890747s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?